dinni: (shadow)
dinni ([personal profile] dinni) wrote2004-07-23 12:30 am
Entry tags:

Рудольф Баренский, Из Иегуды Галеви

Я не люблю кастильской розы куст,
Хотя весной его цветенье дивно,
Но розовая алчность этих уст
Под старость лет душе моей противна.

Не возбудит волнения в крови
Его цветенье под кастильским небом.
Я не был верноподданным любви,
Рабом желаний собственных я не был.

Себе ни разу в жизни не солгал,
Я целовал босые ноги слова.
Я жил, я мыслил, я существовал
Под неусыпным оком Иеговы.

Мне было страшно - я хранил свой крик.
Мне было больно - я не падал духом.
Я б лучше вырвал грешный свой язык,
Чем стон ловить свой почерневшим слухом.

И если правда есть, то видит бог,
Мне низость не служила одеяньем.
Родившийся в изгнании мой слог
Ни разу не просил о подаяньи.

Мне не грозит богатство. Дом мой пуст.
Разграблен храм, как будто бог в нем не был.
Я не люблю кастильской розы куст
Под чужеземным мне испанским небом.


---------------------------------------------------------------------------------


Рамблер и Гугль не нашли Баренского в Интернете. 58279 авторов на стихире. А Баренского нет. Лучше бы там меня не было. Наберу некоторое количество - пошлю Мошкову, честное слово. Или там не принимают такие вот перепечатки? Впрочем, у меня совсем немного Баренского - то, что папа счел нужным переписать. А у вас, уважаемые френды, родители переписывали понравившиеся стихи? В догутенберговскуюдоинтернетную эпоху?

В этой тетрадке есть стихотворение, там, где Волошин, и датировано оно 1911 годом. Много лет я читала его друзьям и говорила "Ах, как непохоже на Волошина!" Ясен перец, не похоже. Стихотворение оказалось папино.

Вот о чем сильно жалею - это о своей уже тетрадке с текстами Башлачева, и видели бы вы почерк девушки, у которой я переписывала... Тем, кто знает меня лично, поясню - он был хуже моего. Ну, или такой же. Оставила в Харькове и была неправа. Просто забыла забрать перед отъездом. О. Наташка, ты с Пагурами общаешься? Можешь спросить?

update Есть, есть Баренский в Интернете. Спасибо hkissХелен. Только родители меня подло обмануливвели в заблуждение (именно это стихотворение я не у папы в тетрадке прочитала, а выучила с маминого голоса. Как и "Балладу о королеве Элинор"). Он не Баренский. Он Баринский. Вот здесь _nmНаташка выложила найденное.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting