dinni: (_isca_lox_duality)
dinni ([personal profile] dinni) wrote2005-03-14 05:18 pm

Тяжела и неказиста.

Терпеть не могу ждать на телефоне, пока техподдержка (клерк в банке, секретарша в поликлинике etc) соизволит ответить. Нет ничего приятного в том, чтобы сидеть и слушать музыку разной степени противности. ЧАСАМИ!!! Но зачем в банке "Леуми" они пускают эту клятую музыку настолько громко, что трубку надо держать на расстоянии вытянутой руки?

А еще сказывается учеба в универе. Я хотела спросить про обратную связь, и вместо простого и понятного "פידבק" сказала "היזון חוזר". Мальчик не понял. В правильности слова я уверена. Ох-хо-хонюшки. Люди добрые, неужели это слово из высокого иврита? Не зналти...
Впрочем, маме вот как-то сказали, впрочем, что не говорят "מאין", говорят "מאיפה" ("откуда"). Так что я не одинока.

[identity profile] tanyashka.livejournal.com 2005-03-14 08:38 pm (UTC)(link)
Г-г-гы...
меня тоже иногда поправляют. Грамотный иврит и "высокие" слова не сочетаются с русским акцентом...
ТАнька.

[identity profile] dinni.livejournal.com 2005-03-14 08:45 pm (UTC)(link)
О. Знакомо. :-)

[identity profile] sella2.livejournal.com 2005-03-15 05:37 am (UTC)(link)
Ещё как сочетаются! Наша учительница лашона, помнится, так "развлекалась" - напишет на доске 2/3 кило, и говорит классу - а ну, мол, деточки, как читается вслух? И в меня резко пальцем тыцк - а ты молчи, ты в ульпане когда-то училась!