dinni: (Default)
dinni ([personal profile] dinni) wrote2007-10-21 01:07 am

О вкусах не

Есть прекрасная книга Майкла Каннингема "Дом на краю света". Сексуальная ориентация главных героев там играет некоторую роль. Некоторую сюжетообразующую роль, сказала бы я. То есть трудно как-то это обойти и не заметить. Точнее, не ориентация, а то, как окружающий мир на нее реагирует. (не в тему - если кто найдет мне эту книгу в сети или подарит в бумажном виде, буду благодарна.)
А есть серия о Гарри Поттере, и есть Дамблдор с его эдвардианским воспитанием, который не склонен бить себя пяткой в грудь и плакать на груди ученика (а мы видим происходящее глазами Гарри) о своей личной жизни. Так вот, у меня вопрос - кого ебет чужое горе? кто все эти люди? почему этих людей так огорчает эта новость? Кстати, кроме личной жизни Д. там много других интересных ответов на другие интересные вопросы. На ориентацию Дамблдора (а также МакГонагал, Флитвика и прочих преподавателей) в тексте книг не завязано ничего - или я невнимательно читала? А если это неважно для понимания книг - с хрена ли лезть в чужую койку?

Люди, которые из-за этой ценной информации стали хуже относиться к Д., вообще как-то меня поражают, честно говоря. Если бы Роулинг сказала, что он был педофилом, я бы серьезно расстроилась, да - но это немного другая история. А совершеннолетние товарищи по взаимному согласию... нет, не понимаю я, почему фандом бьется головой об стенки.

Есть люди, которых огорчает, что Роулинг пытается дописывать уже изданную книгу - и вот их я как раз понять могу. А все остальные... мне странно.

[identity profile] svinxa.livejournal.com 2007-10-20 11:12 pm (UTC)(link)
не въехал, она собирается переписать последнюю книгу?

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-20 11:16 pm (UTC)(link)
Не-а. Она давала интервью. Ее спросили, любил ли кого-то Дамблдор. Оказалось, что да, Гриндевальда, в юности. Зал аплодирует, а у русских фенов истерика. А у меня раздражение из-за их истерики и их аплодисментов :-)))

[identity profile] sella2.livejournal.com 2007-10-20 11:22 pm (UTC)(link)
C того хрена, что в койку к полезла таки Роу... э... как её там.
Пы.Сы. Я волосатого чайника не читала, так что я даже не знаю о ком речь.

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-20 11:26 pm (UTC)(link)
Ну, полезла. У великого человека могут быть слабости - в смысле, желание заглянуть кому-то в койку. Но чего менее великие люди истерят-то? и сразу не любят того, к кому заглянули?

Соберешься читать - не читай официальный перевод на русский, он, говорят, тошнотворен.

[identity profile] sella2.livejournal.com 2007-10-20 11:40 pm (UTC)(link)
Типа, что дозволено Юпитеру?..

Вопчем, как и все остальные официальные переводы

[identity profile] chenikh.livejournal.com 2007-10-20 11:44 pm (UTC)(link)
да не, не так уж и страшен.
ну, то есть, можно косяков наловить, так это где угодно можно.
вообще, вот читаю щас и ничего :) мне сюжет в ГП важнее языка.

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-20 11:46 pm (UTC)(link)
Именно :-) Вот есть Лора, скажем. Как бы это помягче... я не со всем согласна, что она пишет. ОЧЕНЬ не со всем. Но она - гений, и поэтому то, что мне не нравится, я пролистну - со всем возможным уважением, потому что она одинаково серьезно относится и к тому, что мне нравится, и к тому, что я пролистываю. Вот с Роулинг та же фигня - только пролистывать меньше надо :-)

Бывают исключения, и они прекрасны. Вот, скажем, перефоды Лоренса Даррелла...

[identity profile] reut.livejournal.com 2007-10-20 11:49 pm (UTC)(link)
хорошо написала и вовсе не зло. :)
забавно, чего тебе тут наотвечают.

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-20 11:49 pm (UTC)(link)
Более ранние книги, которые я открывала у подруги, вызвали у меня стон и трепет - а если верить слухам, лучше не стало :-) но я зануда, честно предупреждаю :-)

[identity profile] sella2.livejournal.com 2007-10-20 11:52 pm (UTC)(link)
Ну так и их пролистывай. Тахлес, Роулинг их туда пригласила ( в койку Дам... ээээ... ну, ты поняла). Короче говоря, твое возмущение ими столь же корректно, сколь и их возмущение эээ... сексуальной ориентацией как-его-там.

Исключения, как известно...

[identity profile] chenikh.livejournal.com 2007-10-20 11:53 pm (UTC)(link)
да, может, они у меня тоже вызовут стон и трепет, если возьмусь по второму разу перечитывать. но это вряд ли, не того полета книга :)
кто придирается к мелким косякам в сериале? узнать бы чем закончилось ;)

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-20 11:59 pm (UTC)(link)
Я старалась :-) когда я перестаю давать себе труд маскироваться, все выглядит совсем не так :-)
Интересно, ага.

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-21 12:00 am (UTC)(link)
Понимаю :-)

[identity profile] reut.livejournal.com 2007-10-21 12:00 am (UTC)(link)
ты меня удивила второй раз за 5 минут: сначала грамматикой, теперь тем, что ты старалась.
а ЖЖ начто? чтоб писать, что думаешь. ты ж не пошла в сообщество высказываться. :)

[identity profile] leon-orr.livejournal.com 2007-10-21 12:11 am (UTC)(link)
На мой взгляд, реплика Роулинг лишняя и глупая: для понимания книги абсолютно не важна ориентация Дамблдора, поэтому уточнять ее не было никакой необходимости.
Сказка есть сказка и ни к чему привносить в нее лишние приземленные детали реальности.

Мадам хотелось еще большего шума вокруг ее книг? Так ведь и так они гремят!
Не люблю глупого эпатажа, не люблю бессмысленных действий и слов.
А уж как я безвкусицу не люблю! Но реплика Роулинг, именно, свидетельствует, что автору отказал вкус.

Я понимаю, что человек я, и вовсе, не великий.
Но ведь это не означает, что у меня отсутствует право не быть согласной с великими, верно?

[identity profile] sanchos-f.livejournal.com 2007-10-21 12:43 am (UTC)(link)
Вот поэтому поводу сейчас Лукьяненко по-моему очень справедливо высказался. Это при том, что сам он ханжой отнюдь не является.
http://doctor-livsy.livejournal.com/281712.html

[identity profile] motya.livejournal.com 2007-10-21 01:28 am (UTC)(link)
Могу дать почитать :)

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-21 03:40 am (UTC)(link)
Спасибо :-) Если мы когда-нибудь доедем до Хайфы или ты до Тки...

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-21 03:43 am (UTC)(link)
Лукьяненко в очередной раз создает себе рекламу. На этот раз - за чужой счет. Это писатель он посредственный, а рекламщик, как меня когда-то убеждали - талантливейший. В очередной раз признаю, что правильно убеждали.
Если ты мне сейчас скажешь, что он неплохой писатель, я добавлю "был" :-Р

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-21 03:44 am (UTC)(link)
Не означает :-)

[identity profile] dinni.livejournal.com 2007-10-21 03:47 am (UTC)(link)
О, всяко не зря посты писала :-) В этом вашем интернете никогда не знаешь, кто увидит твой пост, вот я и бываю резкой только если морально готова к тому, что адресаты высказывания придут и дадут по ушам :-) А ядовито ругаться под замком как-то скучно :-) Вот я и решила, что лучше без замка, но взвешенно.

[identity profile] geshulka.livejournal.com 2007-10-21 05:42 am (UTC)(link)
очень люблю Каннингема. И единственное, что огорчает - его почитать, так все проблемы в жизни от ориентации, а остальным вообще неведомы страдания. Но все равно он из ныне живущих один из лучших, это факт.

[identity profile] geneus.livejournal.com 2007-10-21 07:36 am (UTC)(link)
Почему дописывать?

Можно ведь приквел написать, о жизни Дамблдора до Харри Поттера.

Вероятно Роулингс подумывает, чего бы такого написать следуюшим. Может это - одна из ее рабочих идей.

[identity profile] geneus.livejournal.com 2007-10-21 07:38 am (UTC)(link)
Ну, при том, что он не Толстой, кто лучше него сейчас делает русскоязычную фэнтэзи?

[identity profile] kattrend.livejournal.com 2007-10-21 07:40 am (UTC)(link)
Перевод как перевод.
Я эту телегу про ужасность перевода слышала много раз, и мне даже пытались подсовывать фэнские переводы, которые, якобы, с любовью сделаны - так вот хрен там. Официальный переводчик хотя бы русским языком владеет, а самодельные и этим похвастаться не могут. Один такой перевод ГП у меня на рабочем столе лежит, жалко, из файла не узнаешь, кто это отличился. Очень все тщательно вычитано, с картинками, с оформлением, ни одной опечатки - но канцеляризм на канцеляризме сидит и читать тошно.

Собственно, талантливых переводчиков вообще единицы.
Но хорошо, что они все-таки есть. Читать в оригинале я бы поленилась.

Page 1 of 3