Date: 2007-10-21 07:40 am (UTC)
Перевод как перевод.
Я эту телегу про ужасность перевода слышала много раз, и мне даже пытались подсовывать фэнские переводы, которые, якобы, с любовью сделаны - так вот хрен там. Официальный переводчик хотя бы русским языком владеет, а самодельные и этим похвастаться не могут. Один такой перевод ГП у меня на рабочем столе лежит, жалко, из файла не узнаешь, кто это отличился. Очень все тщательно вычитано, с картинками, с оформлением, ни одной опечатки - но канцеляризм на канцеляризме сидит и читать тошно.

Собственно, талантливых переводчиков вообще единицы.
Но хорошо, что они все-таки есть. Читать в оригинале я бы поленилась.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dinni: (Default)
dinni

June 2020

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
2122 2324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 08:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios