О вкусах не
Oct. 21st, 2007 01:07 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Есть прекрасная книга Майкла Каннингема "Дом на краю света". Сексуальная ориентация главных героев там играет некоторую роль. Некоторую сюжетообразующую роль, сказала бы я. То есть трудно как-то это обойти и не заметить. Точнее, не ориентация, а то, как окружающий мир на нее реагирует. (не в тему - если кто найдет мне эту книгу в сети или подарит в бумажном виде, буду благодарна.)
А есть серия о Гарри Поттере, и есть Дамблдор с его эдвардианским воспитанием, который не склонен бить себя пяткой в грудь и плакать на груди ученика (а мы видим происходящее глазами Гарри) о своей личной жизни. Так вот, у меня вопрос -кого ебет чужое горе? кто все эти люди? почему этих людей так огорчает эта новость? Кстати, кроме личной жизни Д. там много других интересных ответов на другие интересные вопросы. На ориентацию Дамблдора (а также МакГонагал, Флитвика и прочих преподавателей) в тексте книг не завязано ничего - или я невнимательно читала? А если это неважно для понимания книг - с хрена ли лезть в чужую койку?
Люди, которые из-за этой ценной информации стали хуже относиться к Д., вообще как-то меня поражают, честно говоря. Если бы Роулинг сказала, что он был педофилом, я бы серьезно расстроилась, да - но это немного другая история. А совершеннолетние товарищи по взаимному согласию... нет, не понимаю я, почему фандом бьется головой об стенки.
Есть люди, которых огорчает, что Роулинг пытается дописывать уже изданную книгу - и вот их я как раз понять могу. А все остальные... мне странно.
А есть серия о Гарри Поттере, и есть Дамблдор с его эдвардианским воспитанием, который не склонен бить себя пяткой в грудь и плакать на груди ученика (а мы видим происходящее глазами Гарри) о своей личной жизни. Так вот, у меня вопрос -
Люди, которые из-за этой ценной информации стали хуже относиться к Д., вообще как-то меня поражают, честно говоря. Если бы Роулинг сказала, что он был педофилом, я бы серьезно расстроилась, да - но это немного другая история. А совершеннолетние товарищи по взаимному согласию... нет, не понимаю я, почему фандом бьется головой об стенки.
Есть люди, которых огорчает, что Роулинг пытается дописывать уже изданную книгу - и вот их я как раз понять могу. А все остальные... мне странно.
no subject
Date: 2007-10-20 11:12 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-20 11:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-20 11:22 pm (UTC)Пы.Сы. Я волосатого чайника не читала, так что я даже не знаю о ком речь.
no subject
Date: 2007-10-20 11:26 pm (UTC)Соберешься читать - не читай официальный перевод на русский, он, говорят, тошнотворен.
no subject
Date: 2007-10-20 11:40 pm (UTC)Вопчем, как и все остальные официальные переводы
no subject
Date: 2007-10-20 11:44 pm (UTC)ну, то есть, можно косяков наловить, так это где угодно можно.
вообще, вот читаю щас и ничего :) мне сюжет в ГП важнее языка.
no subject
Date: 2007-10-20 11:46 pm (UTC)Бывают исключения, и они прекрасны. Вот, скажем, перефоды Лоренса Даррелла...
no subject
Date: 2007-10-20 11:49 pm (UTC)забавно, чего тебе тут наотвечают.
no subject
Date: 2007-10-20 11:49 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-20 11:52 pm (UTC)Исключения, как известно...
no subject
Date: 2007-10-20 11:53 pm (UTC)кто придирается к мелким косякам в сериале? узнать бы чем закончилось ;)
no subject
Date: 2007-10-20 11:59 pm (UTC)Интересно, ага.
no subject
Date: 2007-10-21 12:00 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-21 12:00 am (UTC)а ЖЖ начто? чтоб писать, что думаешь. ты ж не пошла в сообщество высказываться. :)
no subject
Date: 2007-10-21 12:11 am (UTC)Сказка есть сказка и ни к чему привносить в нее лишние приземленные детали реальности.
Мадам хотелось еще большего шума вокруг ее книг? Так ведь и так они гремят!
Не люблю глупого эпатажа, не люблю бессмысленных действий и слов.
А уж как я безвкусицу не люблю! Но реплика Роулинг, именно, свидетельствует, что автору отказал вкус.
Я понимаю, что человек я, и вовсе, не великий.
Но ведь это не означает, что у меня отсутствует право не быть согласной с великими, верно?
no subject
Date: 2007-10-21 12:43 am (UTC)http://doctor-livsy.livejournal.com/281712.html
no subject
Date: 2007-10-21 01:28 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-21 03:40 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-21 03:43 am (UTC)Если ты мне сейчас скажешь, что он неплохой писатель, я добавлю "был" :-Р
no subject
Date: 2007-10-21 03:44 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-21 03:47 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-21 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-21 07:36 am (UTC)Можно ведь приквел написать, о жизни Дамблдора до Харри Поттера.
Вероятно Роулингс подумывает, чего бы такого написать следуюшим. Может это - одна из ее рабочих идей.
no subject
Date: 2007-10-21 07:38 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-21 07:40 am (UTC)Я эту телегу про ужасность перевода слышала много раз, и мне даже пытались подсовывать фэнские переводы, которые, якобы, с любовью сделаны - так вот хрен там. Официальный переводчик хотя бы русским языком владеет, а самодельные и этим похвастаться не могут. Один такой перевод ГП у меня на рабочем столе лежит, жалко, из файла не узнаешь, кто это отличился. Очень все тщательно вычитано, с картинками, с оформлением, ни одной опечатки - но канцеляризм на канцеляризме сидит и читать тошно.
Собственно, талантливых переводчиков вообще единицы.
Но хорошо, что они все-таки есть. Читать в оригинале я бы поленилась.