Aug. 21st, 2011

dinni: (Default)
Заглянула к доброму человеку в комменты, и теперь не могу не дать ссылку на старый Викин пост.

(Для друзей и родственников - мы живем довольно далеко от юга и на юге практически не бываем, лично за нас не беспокойтесь. Страна маленькая, но не настолько. Меня, правда, страшно огорчает ощущение дурной бесконечности и людей жалко - вчера натолкнулась в новостях на фразу "первоклашки в южных городах уже и не знают жизни не под обстрелом", но огорчаться безопасно.)
dinni: (Default)


Преамбула. Некоторые (имена хранятся в редакции и никому не выдаются) утверждают, что Маршак - переводчик так себе. Мы не согласны и возмущенно спрашиваем: а кто переводил те же тексты лучше?

Амбула. Слушает Дима Maddy Prior, и между делом говорит, что это переводил Маршак (первое стихотворение на странице). Я фигею, потому что размер определенно не тот, к которому я привыкла с детства (вот пишу и зрительно вспоминаю улицы Евпатории, по которым мы шли, когда я учила это с маминого голоса) Прошу найти мне английский текст (Мадди Прайор поет вариант F). И выясняется, что Маршак действительно замедлил ритм.

А еще в английском тексте больше иронии. А еще ужасно интересно сравнивать эти 7 вариантов баллады. Скажем, в одном варианте король не клянется не откусывать лорду-маршалу голову, а в конце говорит, что клялся.

Profile

dinni: (Default)
dinni

June 2020

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
2122 2324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 3rd, 2026 05:48 am
Powered by Dreamwidth Studios