Королева Британии тяжко больна...
Aug. 21st, 2011 07:29 pm
Преамбула. Некоторые (имена хранятся в редакции и никому не выдаются) утверждают, что Маршак - переводчик так себе. Мы не согласны и возмущенно спрашиваем: а кто переводил те же тексты лучше?
Амбула. Слушает Дима Maddy Prior, и между делом говорит, что это переводил Маршак (первое стихотворение на странице). Я фигею, потому что размер определенно не тот, к которому я привыкла с детства (вот пишу и зрительно вспоминаю улицы Евпатории, по которым мы шли, когда я учила это с маминого голоса) Прошу найти мне английский текст (Мадди Прайор поет вариант F). И выясняется, что Маршак действительно замедлил ритм.
А еще в английском тексте больше иронии. А еще ужасно интересно сравнивать эти 7 вариантов баллады. Скажем, в одном варианте король не клянется не откусывать лорду-маршалу голову, а в конце говорит, что клялся.
no subject
Date: 2011-08-21 05:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-19 11:43 am (UTC)