dinni: (Default)
[personal profile] dinni
Уважаемые, как бы вы назвали табличку, которую носят сотрудники в организациях? Такую, с именем?

Date: 2008-07-02 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] kart-inka.livejournal.com
этикетка :)

Date: 2008-07-02 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] janka.livejournal.com
Бейджик
:))

Date: 2008-07-02 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
Не нравится. Динки капризничают. Надо было, собственно, редактору позвонить. Совершенно идиотские трудности у людей бывают...

Date: 2008-07-02 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_nm/
Динки тут капризничают абсолютно зря, потому что это именно так и называется ;)

Date: 2008-07-02 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
Понял, уговорили :-)

Date: 2008-07-02 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-nedobalk.livejournal.com
бейдж

Date: 2008-07-02 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
Понимаешь, ближайший зритель телевизора, то есть мать родная, на слух это не опознала, точно помню - я запомнила, потому что слово нравится :-) Так что надо думать еще.

Собственно, не надо - я написала "табличка", и упомянула в пипсьме, что у меня тут была проблема.

Date: 2008-07-02 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] pilpilon.livejournal.com
Бедж. Или беджик.

Date: 2008-07-02 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] sosnovski.livejournal.com
бейдж. Я в йом ришон не смогу.

Date: 2008-07-02 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
Обидно - не то, что бейдж, а что не сможешь, но большое спасибо, что сказала заранее.

Date: 2008-07-02 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
А в шени - да? Или еще не знаешь?

Date: 2008-07-02 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] zyama-krendel.livejournal.com
Значок с именем?.. Коряво, конечно.

Date: 2008-07-02 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
Спасибо, но коряво. "Бейджик" мне не нравится, "табличка", которую я написала в переводе, мне тоже не нравится... Ох.

Date: 2008-07-02 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] zyama-krendel.livejournal.com
A "Бейджик" - так сейчас говорят? На мой дореволюционный слух, странновато звучит - почти как "проплатить". :)

Date: 2008-07-02 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
В конце 90-х говорили. Но говорили в среде, в которой было достаточно сленга, поэтому я _своей_ памяти не верю.

Слово "припарковать" тоже было неологизмом :-)

Date: 2008-07-02 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] zyama-krendel.livejournal.com
Да, конечно, но машины стали массовым явлением раньше, чем бейджики (в большом количестве) и безналичный расчёт (для которого, как мне объясняли, и было приспособлено слово "проплатить"). :)

Date: 2008-07-02 03:34 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
Ну так и бейджики как-нибудь обзовут. Или уже обозвали :-)

Date: 2008-07-02 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] zyama-krendel.livejournal.com
Кстати, не далее, чем вчера вечером обсуждал с приятелем, как перевести слово "haсаа" (в смысле, когда с работы привозят домой). Ничего лучше "подвозки" не придумали, но в словаре Ожегова такого слова нет - и мне тоже кажется, что это не совсем по-русски, хотя я сам так всё время говорю.

Date: 2008-07-02 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
Развозка, наверное.

Date: 2008-07-02 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] zyama-krendel.livejournal.com
Интересно. Гляну.

Date: 2008-07-03 04:09 am (UTC)
From: [identity profile] sanchos-f.livejournal.com
Бэйдж или бэйджик, однозначно. Как пребывающий в языковой среде говорю :о)

Date: 2008-07-03 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
О, спасибо :-)

Date: 2008-07-03 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] weannye.livejournal.com
Мультипаспорт, идентификатор, опознавательный знак, погоны на грудь(место для бития себя пяткой:), аусвайс, бирка, лэйба :))) названий много, вопрос серьезно, или по приколу.

Date: 2008-07-03 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
Серьезно. Все вопросы о переводе я задаю со звериной серьезностью :-) и срочно - потому что на фильмы отпускают два дня, в лучшем - три. А на серию могут дать и день.

Интересно, что мне скажет редактор, если я напишу "аусвайс"... ;-)

Profile

dinni: (Default)
dinni

June 2020

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
2122 2324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 3rd, 2026 07:21 am
Powered by Dreamwidth Studios